Croatian Toponyms

Toponyms are often affected by the linguistic phenomenon called tautology. A toponym is often composed of more words in different languages meaning exactly the same. A famous example of that is Torpenhow Hill.

My Interpretation of the Croatian Toponyms

Sunset on the island called Mljet.
The Salt Lake
on the Mljet Island.
It's sometimes suggested
that the islands
were once the places richest
in toponyms, because people
had to use
every single source of
fresh water and every single
piece of fertile land.

So, I was asked to create a web-page in which I summarize my alternative interpretation of the Croatian toponyms, which I have supported on many Internet forums and on some conferences (full text is available in this PDF on the page 70), so that we have everything about it on one page. Here we go!

ATTENTION: Some of the opinions stated in the following text are contrary to the mainstream science. I will not advise you to read it if you don't have a substantial background in linguistics. I am not a conspiracy theorist who wants to bombard people with controversial statements they don't know how to evaluate, and I am not denying it is possible my work is to historical linguistics what Anatoly Fomenko's work is to history. If you are ready to read it, click here.

The remainings of the Roman thermae in Issa.
The Roman Thermae
in Issa (Vis)
were getting the water
from a mineral spring
that doesn't exist
any more.
However, it's possible
that Issa was
named after it,
from the Indo-European
root *yos (spring).

That would be it! If you want to discuss my theory, go to the "Croatian Toponyms" forum thread I've linked to on the left. I'd like to have some sane opposition there, because I think my interpretation may be right. Ideas are correct or incorrect independent of their creators. The fact that I am not a linguist specializing in those things doesn't mean my ideas are wrong. I've used the methods that are well-accepted in linguistics (apart from applying statistics to the toponyms, which is for some reason very rarely done), I've just come to the conclusions that are different from the mainstream ones.
UPDATE on 09/07/2018: You can download my Illyrian-Croatian dictionary here (it's a .DOCX file!).