Salvete omnes! Ego sum Teo Samaržija, machinator computatralis ex Croatia, et ego sum facturus pelliculam de nominibus fluminum in Croatia. Homines qui de nominibus locorum et fluminum sciunt saepe etiam linguam Latinam sciunt, et propterea in hac pellicula loquar lingua Latina. Iam feci duas pelliculas de nominibus locorum in Croatia, una pellicula quam feci est de nomine fluminis Karašica, et una est de eo cur censeo quia lingua Illyrica erat in centum unione Indo-Europearum linguarum, et non in satem unione, quomodo censent plurimi linguistae. Haec pellicula erit de quo appello ka-er regularitas in nominibus fluminis in Croatia. Ergo, quid est ka-er regularitas in nominibus fluminum? Nomina septem magnorum fluminum in Croatia incipiunt cum consonantibus ka et er: Krka, Korana, Krbavica, Krapina, Kravarščica, et duo flumina cum nomine Karašica. Incipiamus ergo hanc pelliculam cum explicatis quid plurimi linguistae censent de eis nominibus. Ergo, nomen Krka. Duo sunt flumina cum nomine Krka, unum in Slovenia, et unum in Croatia. Plurimi linguistae censent quia nomen Krka venit ab Illyrico vocabulo quod significabat arborem quercum. Flumen Krka antiquo tempore appellabat “Titius”, et plurimi linguistae censent quia nomen Krka antiquis temporibus significabat quoddam oppidum, et non flumen. Aliis verbis, quia Krka antiquis temporibus erat oeconymum, et non hydronymum. Nunc, quomodo plurimi linguistae explicant factum quod Indo-Europeanum vocabulum pro arbore quercu, perkus, incipit cum consonante pe, et Krka incipit cum consonante ka, id nescio. Nomen Korana. Plurimi linguistae censent quia nomen Korana venit ab Celtico nomine Karrana, quod venit ab Celtico vocabulo karr quod significabat saxum. Nunc, quomodo plurimi linguistae explicant cur solummodo primum ‘a’ in Karrana vertit in ‘o’, sed secundum ‘a’ remanet ‘a’… Id nescio. Quidam linguistae, etiam Petar Skok, censent quia Korana venit ab Illyrico vocabulo kron quod significabat fontem, via metathesibus, sed plurimi linguistae eam ideam non accipiunt. Ea metathesis, sane, esset irregularis. Nomen Krbavica. Plurimi linguistae censent quia nomen Krbavica est Sclavica in origine, ex eadem radice ut Croaticum vocabulum “hrbat”, quod significat montem. Ergo, quia Krbavica significat “flumen in monte”. Quomodo plurimi linguistae tunc explicant alternatio inter ha et ka in incipio eius nominis, nescio. Nomen Krapina. Plurimi linguistae censent quia nomen Krapina est Germanica in origine, ab nomine piscis karpa quod significabat Cyprinidae. Ea metathesis inter “ar” et “ra” esset regularis in lingua Croatica, id est quod appellatur metathesis liquidorum. Nomen Kravarščica. Plurimi linguistae censent quia nonem fluminis Kravarščica venit ab nomine vico Kravarsko, quod venit ab Croatico vocabulo krava quod significat vaccam. Croaticum vocabulum krava venit ab Celtico vocabulo pro cornu. Et, finaliter, nomen Karašica. Plurimi linguistae censent quia nomen Karašica est Turcica in origine, quia venit ab Turcicis vocabulis kara, quod significat niger, et sub, quod significat aqua. Nunc, quomodo linguistae explicant cur Karasub vertit in Karašica, et non, exempli gratia, in Korozba, id non comprehendo. Haec est gravissima res. Annon vobis apparet quia eae etymologiae in quibus plurimi linguistae credunt contradicunt informaticam? Non potestis id non videre. Non potestis totaliter negare eam realitatem. Ea ka-er regularitas in Croaticis nominibus fluminum habet pe-valorem, et ea pe-valor probabiliter est parva. Non licet nobis asserere eam coincidentalem esse. Ergo, quanta est pe-valor eius ka-er regularitatis in nominibus fluminum in Croatia? Assumemus quia Croatia habet centum magna flumina, nescio quomodo id melius approximare. Simplex computatralis simulatio, quae assumat linguam Croaticam habere viginti consonantes et propterea quadringenta para consonantium quae apparent aequaliter saepe in vocabulis, dicit quia pe-valor eius regularitatis est deciens millesima pars. Possumus dicere quia id non est vere quomodo linguae agunt, quoniam aliqui consonantes multo frequentiores sunt ab aliis. Et id verum est, sed entropia collisionis consonantium etiamnunc magna est. Entropia collisionum consonantium in Croatica Aspell lista vocabulorum est circa binarium logarithmum ex quattuordecim biti per consonante. Si sinimus id datum in computatralem simulationem, ea simulatio dicit quia pe-valor est novem quintae millesimae partes, vel circa quingentesimam partem. Possumus dicere quia id etiam non est quomodo verae linguae agunt, quoniam verae linguae habent phonotacticam. Phonotactica facit aliquae para consonantium frequentiora esse quam alia para, etsi frequentiae singularum consonantium possunt esse eadem. Mathematice modelare Croaticam phonotacticam, sane, mathematicalis est incubus. Sed, postquam studebam theoriam informationis in universitate, acquisivi ideam quomodo possum simpliciter calculare intervallem confidentiae quanta entropia phonologiae possit esse. Facile est facere programmam quae metitur Shannonis entropiam parum consonantium in Croatica Aspell lista vocabulorum. Ea est septem punctum octo tres novem biti per par consonantium. Etiam facile est facere programmam quae generat multos coincidentales stringos et metitur eorum Shannonis entropiam et entropiam collisionum. Ex datis quae ea programma dat, possumus aestimare entropiam collisionum ex Shannonis entropia. Si Shannonis entropia est septem punctum octo tres novem, entropia collisionum non potest esse procul ab quinque punctum novem novem duo bitis per par consonantium. Ergo, entropia semanticae in lingua Croatica est quinque punctum novem novem duo biti per par consonantium. Entropiam syntaxis possumus meti modo ut comparimus entropiam Aspell listae vocabulorum cum entropia longi textus, et ea est nulla punctum duo unus quattuor biti per par consonantium. Entropia morphologiae est inter nulla et unus punctum quinque septem duo biti per par consonantium. Entropia phonotacticae est unus punctum sex duo tres biti per par consonantium, et propterea entropia phonologiae est inter unus punctum sex duo tres et tres punctum unus novem quinque biti per par consonantium. Entropia phonologiae et entropia morphologiae simul capiunt tres punctum unus novem quinque bitos per par consonantium, et entropia phonologiae debet esse maior quam entropia phonotacticae, quoniam phonotactica pars est phonologiae. Si ea data sinimus in eam simulationem computatralem, ea dicit quia p-valor est inter trecentesimam partem et septimam decimam partem. Denuo parva p-valor. Plurimi linguistae qui student nominibus locorum asserunt quia agere linguarum contra agendum quod praedicit theoria informationis dominans est, et neque accipiunt onera probandi. Ut Marxismus saepe asserit quia oeconomica agenda hominum quae contradicunt theoriam ludorum dominantia sunt, et Marxistae neque accipiunt onera probandi. Interpretatio nominum locorum in qua plurimi linguistae credunt est linguistica versio Marxismi, et debet reiecta esse ex linguistica ut Marxismus reiectus est ex hodierna oeconomia. Si aliquid, magis quam Marxismus, quoniam theoria ludorum solummodo facit qualitativas praedictiones de oeconomia, et theoria informationis facit quantitativas praedictiones de nominibus locorum. Mea sententia, karr vel kurr erat Illyricum verbum quod significabat fluere, et nomen Karašica venit ab Illyrico nomine Kurrurrissia. Kurr significabat fluere, urr significabat aqua, et venit ab Indo-Europeano radice weh1r, unde Latinum vocabulum urina venit, et issia erat frequens suffixum in lingua Illyrica, quod etiam est in antiquo nomine pro Đakovo, Certissia. Et ego censeo quia id verbum kurr venit ex Indo-Europeano radice kjers, quod significabat currere aut equum. Ego ergo censeo lingua Illyricam esse centum linguam, et non satem linguam, ut censent plurimi linguistae in Croatia. Ego censeo quia Kurrurrisia venit in Prae-Sclavicum ut Kъrъrьsьja, quod dedit Karrasja post legem Havlikis, et quod dedit Karaša postquam geminati consonantes evanuere ex lingua Croatica et post iotationem, ad quod Croatae addidere suum suffixum ica. Pro evidentia quia kurr significabat fluere in lingua Illyrica etiam habeo datum quia kuriti significat fluere in dialecto quae homines loquuntur in Croatica insula Silba. Ii habent phrasim “vrime kuri”, quod significat “tempus fluit”. Potestis obiectionem dare quia nomen Krk incipit cum consonantibus ka et er, et id non est nomen fluminis, id est nomen insulae. Sed nomen Krk est etiam facile explicare si assumemus linguam Illyricam esse centum lingua. Krk enim borealissima magna insula in mare nostro est, ergo eius nomen potest ire ab Indo-Europeano vocabulo skjeh1weros, quod significabat caurum vel ventum borealem. Id est unde Latinum vocabulum caurus venit. Antiquum nomen pro Krk erat Curicum. Gratias vobis ad spectandum.